沙丘城下寄杜甫

 
作者: 唐代   李白
我来竟何事?高卧沙丘城。
城边有古树,日夕连秋声。
鲁酒不可醉,齐歌空复情。
思君若汶水,浩荡寄南征。

我来竟何事,高卧沙丘城。
我来这里终究是为了什么事?高枕安卧在沙丘城。

城边有古树,日夕连秋声。
沙丘城边有苍老古树,白日黑夜沙沙有声与秋声相连。

鲁酒不可醉,齐歌空复情。
鲁地酒薄难使人醉,齐歌情浓徒然向谁。

思君若汶水,浩荡寄南征。
我思念您的情思如滔滔汶水,汶水浩浩荡荡向南流去寄托着我的深情。

参考资料:1、于海娣 等 唐诗鉴赏大全集 北京 :中国华侨出版社 ,2010 :141
2、詹福瑞 等 李白诗全译 石家庄 :河北人民出版社 ,1997 :489-490

我来竟何事,高卧沙丘城。
沙丘:指唐代兖州治城瑕丘。来:将来,引申为某一时间以后,这里意指自从你走了以后。竟:究竟,终究。高卧:高枕而卧,这里指闲居。

城边有古树,日夕连秋声。
夕:傍晚,日落的时候。连:连续不断。秋声:秋风吹动草木之声。

鲁酒不可醉,齐歌空复情。
“鲁酒”两句:古来有鲁国酒薄之称。鲁、齐:均指山东一带。空复情:徒有情意。

思君若汶(wèn)水,浩荡寄南征。
汶水:鲁地河流名,河的正流今称大汶河。浩荡:广阔、浩大的样子。南征:南行,指代往南而去的杜甫。一说南征指南流之水。

参考资料:1、于海娣 等 唐诗鉴赏大全集 北京 :中国华侨出版社 ,2010 :141
2、詹福瑞 等 李白诗全译 石家庄 :河北人民出版社 ,1997

我来竟何事,高卧沙丘城。
城边有古树,日夕连秋声。
鲁酒不可醉,齐歌空复情。
思君若汶水,浩荡寄南征。

  李白与杜甫的友谊是中国文学史上珍贵的一页。在李白传世的诗歌中,公认的直接为杜甫而写的只有两首,一是《鲁郡东石门送杜二甫》,另一首就是这首诗。

  沙丘城,位于山东汶水之畔,是李白在鲁中的寄寓之地。诗人送别了杜甫,从那种充满着友情与欢乐的生活中,独自一人回到沙丘,倍感孤寂,倍觉友谊的可贵。此诗就是抒发了这种情境之下的无法排遣的“思君”之情。诗人一开始用很多的笔墨写他自己的生活,住处的周围环境,以及他自己的心情。诗的前六句没有一个“思”字,也没有一个“君”字,给读者以山回路转、莫知所至的感受,直到诗的结尾才豁然开朗,说出“思君”二字。诗中无一句不是写“思君”之情,而且是一联强似一联,以至最后不能不直抒其情。前六句的烟云,都成了后二句的烘托。这样的构思,既能从各个角度,用各种感受,为诗的主旨蓄势,同时也赋予那些日常生活的情事以浓郁的诗味。

  诗劈头就说:“我来竟何事?”这是诗人自问,其中颇有几分难言的恼恨和自责的意味。这会引起读者的关注,并造成悬念。“高卧沙丘城”,高卧,实际上就是指诗人闲居乏味的生活。这句话一方面描写了眼下的生活,一方面也回应了提出上述问题的原因。诗人不来沙丘“高卧”,原因就在于怀念杜甫这位友人。这凌空而来的开头,正是把诗人那种友爱欢快的生活消失之后的复杂、苦闷的感情,以一种突发的方式迸发出来了。

  一二句偏于主观情绪的抒发,三四句则转向客观景物的描绘。“城边有古树,日夕连秋声”。眼前的沙丘城对于诗人来说,像是别无所见,别无所闻,只有城边的老树,在秋风中日夜发出瑟瑟之声。“夜深风竹敲秋韵,万叶千声皆是恨。”这萧瑟的秋风,凄寂的气氛,更令诗人思念友人,追忆往事,更叫诗人愁思难解。“别离有相思,瑶瑟与金樽。”然而,此时此地,此情此景,非比寻常,酒也不能消愁,歌也无法忘忧。鲁、齐,是指当时诗人所在的山东。“不可醉”,即没有那个兴趣去痛饮酣醉。“空复情”,因为诗人无意欣赏,歌声也只能徒有其情。这么翻写一笔,就大大地加重了抒情的分量,同时也就逼出下文。

  汶水,发源于山东莱芜,西南流向。杜甫在鲁郡告别李白欲去长安,长安也正位于鲁地的西南。所以诗人说:“我的思君之情犹如这一川浩荡的汶水,日夜不息地紧随着你悠悠南行。”诗人寄情于流水,照应诗题,点明了主旨,那流水不息、相思不绝的意境,更造成了语尽情长的韵味。这种绵绵不绝的思情,和那种“天边看绿水,海上见青山。兴罢各分袂,何须醉别颜”的开阔洒脱的胸襟,显示了诗人感情和格调的丰富多彩。

  在中国古代诗歌的发展中,古体先于律体。但是,律体的盛行对于古诗的写作也不无影响。例如李白的这首五古,全诗八句,中间四句虽然不是工整的对仗,但其中部分词语的对仗以及整个的格式,却可以见到律诗的痕迹。这种散中有对、古中有律的章法和句式,更好地抒发了诗人纯真而深沉的感情,也使得全诗具有一种自然而凝重的风格。

1、萧涤非 等 唐诗鉴赏辞典 上海 :上海辞书出版社 ,1983 :285-286

()
(lái)
(jìng)
()
(shì)
(gāo)
()
(shā)
(qiū)
(chéng)
(chéng)
(biān)
(yǒu)
()
(shù)
()
()
(lián)
(qiū)
(shēng)
()
(jiǔ)
()
()
(zuì)
()
()
(kōng)
()
(qíng)
()
(jun1)
(ruò)
(wèn)
(shuǐ)
(hào)
(dàng)
()
(nán)
(zhēng)

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

沙丘城下寄杜甫翻译

暂无翻译!

《沙丘城下寄杜甫》赏析

暂无赏析!

《沙丘城下寄杜甫》作者

李白李白

李白(701─762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水县附近)。先世于隋末流徙中亚。李白即生于中亚的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内)。五岁时随其父迁居绵州彰明县(今四川省江油县)的青莲乡。早年在蜀中就学漫游。青年时期,开始漫游全国各地。天宝初,因道士吴筠的推荐,应诏赴长安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊礼遇。但因权贵不容,不久即遭谗去职,长期游历。天宝十四年(755)安史之乱起,他隐

沙丘城下寄杜甫原文,沙丘城下寄杜甫翻译,沙丘城下寄杜甫赏析,沙丘城下寄杜甫阅读答案,出自李白的作品

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.jms20x.com/shi/197.html

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐

  • 沙丘城下寄杜甫

    我来竟何事?高卧沙丘城。 城边有古树,日夕连秋声。 鲁酒不可醉,齐歌空复情。 思君若汶水,浩荡寄南征。

  • 平城下(饥寒平城下)

    【平城下】 饥寒平城下,夜夜守明月。 别剑无玉花,海风断鬓发。 塞长连白空,遥见汉旗红。 青帐吹短笛,烟雾湿画龙。 日晚在城上,依稀望城下。 风吹枯蓬起,城中嘶瘦马。 借问筑城吏:去关几千里? 惟愁裹尸归,不惜倒戈死!

  • 春行即兴(宜阳城下草萋萋)

    【春行即兴】 宜阳城下草萋萋, 涧水东流复向西。 芳树无人花自落, 春山一路鸟空啼。

  • 将进酒·城下路,凄风露

    【将进酒】 (小梅花) 城下路,凄风露, 今人犁田古人墓。 岸头沙,带蒹葭, 漫漫昔时流水今人家。 黄埃赤日长安道, 倦客无浆马无草。 开函关,掩函关, 千古如何不见一人闲? 六国扰,三秦扫, 初谓商山遗四老。 驰单车,致缄书, 裂荷焚芰接武曳长裾。 深入醉乡安稳处。 高流端得酒中趣, 生忘形,死忘名, 谁论二豪初不数刘伶?

  • 杜甫引俚语

    城南韦杜,去天尺五。

  • 犍为城下夜泊闻夷歌

    犍为城下牂牁路,空冢滩西贾客舟。
    此夜可怜江上月,夷歌铜鼓不胜愁。

  • 军中醉饮寄沈八刘叟(一作杜甫诗)

    酒渴爱江清,馀酣漱晚汀。软莎欹坐稳,冷石醉眠醒。
    野膳随行帐,华音发从伶。数杯君不见,都已遣沈冥。

  • 哭长孙侍御(一作杜诵诗。以下为杜甫补遗)

    道为谋书重,名因赋颂雄。礼闱曾擢桂,宪府旧乘骢。
    流水生涯尽,浮云世事空。唯馀旧台柏,萧瑟九原中。