蝶恋花·楼外垂杨千万缕

 
作者: 宋代   朱淑真
【蝶恋花】

楼外垂杨千万缕,
欲系青春,
少住春还去。
犹自风前飘柳絮,
随春且看归何处?

绿满山川闻杜宇,
便做无情,
莫也愁人苦。
把酒送春春不语,
黄昏却不潇潇雨。

楼外垂杨千万缕。欲系青春,少住春还去。犹自风前飘柳絮。随春且看归何处。
楼外垂杨千条万缕,仿佛要拴住春天的脚步,春天却匆匆而过不曾稍停。只有柳絮仍然在风里飘飞,它随春风要看春归向何处?

绿满山川闻杜宇。便做无情,莫也愁人苦。把酒送春春不语。黄昏却下潇潇雨。
绿色的山川只听杜鹃乌啼叫,它本是无情的鸟,凄厉的叫声岂不也在为人愁苦。举杯送别春天,春天却不语,黄昏时候却下起了潇潇细雨。

参考资料:1、王丽珍《婉约词》西宁:青海人民出版社,2003:146-147
2、徐庆宜《唐宋词三百首》广州:广东高等教育出版社,2004:272
3、包杰《宋词意译新探》上海:学林出版社,2008:131
4、刘敬圻,诸葛忆兵《中国历代名家流派词传·宋代女词人词传》长春:吉林人民出版社,1999:156
5、王友胜《宋词三百首新编》上海:百家出版社,2007:241
6、罗漫《宋词新选》武汉:湖北教育出版社,2001:652
7、李晓丽《国人必读宋词手册》上海:上海科学技术文献出版社,2012:216
8、兰世雄《唐宋诗词名句鉴赏》合肥:安徽人民出版社,2002:273
9、何宝民《中国诗词曲赋辞典》郑州:大象出版社,1997:761

楼外垂杨千万缕。欲系青春,少住春还去。犹自风前飘柳絮(xù)。随春且看归何处。
系:拴住。青春:大好春光。隐指词人青春年华。少住:稍稍停留一下。犹自:依然。

绿满山川闻杜宇。便做无情,莫也愁人苦。把酒送春春不语。黄昏却下潇(xiāo)潇雨。
杜宇:杜鹃鸟。便作:即使。莫也:岂不也。“把酒”句:把酒,举杯;把,持、拿。送春,阴历三月末是春天最后离去的日子,古人有把酒浇愁以示送春的习俗。潇潇雨:形容雨势之疾。

参考资料:1、王丽珍《婉约词》西宁:青海人民出版社,2003:146-147
2、徐庆宜《唐宋词三百首》广州:广东高等教育出版社,2004:272
3、包杰《宋词意译新探》上海:学林出版社,2008:131
4、刘敬圻,诸葛忆兵《中国历代名家流派词传·宋代女词人词传》长春:吉林人民出版社,1999:156
5、王友胜《宋词三百首新编》上海:百家出版社,2007:241
6、罗漫《宋词新选》武汉:湖北教育出版社,2001:652
7、李晓丽《国人必读宋词手册》上海:上海科学技术文献出版社,2012:216
8、兰世雄《唐宋诗词名句鉴赏》合肥:安徽人民出版社,2002:273
9、何宝民《中国诗词曲赋辞典》郑州:大象出版社,1997:761

楼外垂杨千万缕。欲系青春,少住春还去。犹自风前飘柳絮。随春且看归何处。
绿满山川闻杜宇。便做无情,莫也愁人苦。把酒送春春不语。黄昏却下潇潇雨。

  惜春伤春,留春送春,词中常调。这首“送春”词却别具一份女词人的巧思妙想与慧心深情。

  上片化景物为情思,纯从“楼外垂杨”着笔。从风飘柳絮的景象看,词中所写,当是暮春烟柳,而非细叶新裁的仲春嫩柳,这样方与送春之旨吻合。杨柳依依的形象和折柳送别的风习使人们从柳条想到送别,原很自然;但从“垂杨千万缕”想到它“欲系青春”,却是女词人的独特感受。从“送”到“系”,虽只在一转换之间,却包含了想象的跨越飞跃,进一步写出了柳的缱绻多情。那千万缕随风荡漾的柳丝,像是千万缕柔曼的情思,力图挽住春天。然而“少住春还去”,春毕竟是留不住的。他人至此,不过叹息伤感而已,词人却从随风飘荡的柳絮生出“随春且看归何处”的奇思妙想。柳絮的形象,在诗词中或状撩乱春愁,或状漂荡无依,即使联想到“送”,也只有“飞絮送春归”(蔡伸《朝中措》)一类想象。朱淑真却以女词人特有的灵心慧性和缠绵执着,将它想象成一直深情地追随着春天,想看一看春究竟归于何处。由“系”到“随”,进一步写出了柳对春天的无限依恋和无尽追踪。

  下片从“春归”生出,转从送春的词人方面着笔。“绿满山川”正是暮春之景。这一望碧绿之中正含有落花飞絮狼藉的伤感记忆,更何况耳畔又时时传来象征着春归的杜鹃鸟凄伤的呜叫声。目接耳闻,无非芳春消逝的景象即便是无情人,恐怕也要为之愁苦不已。“便作”句先从反面假设,“莫也”句则故用摇曳不定之语从正面渲染愁苦,愈觉情怀酸楚。写到这里,方才引出这位满怀愁情的女主人公。“系春”不住,“随春”难往,唯有“送春”:“把酒送春春不语,黄昏却下潇潇雨。”这两句似从欧词“泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去”化出,但独具神韵。在词人感觉中,这即将离去的春天,像是怀着无限别离的惆怅与感伤,悄然无语,与伤春的词人默然相对。时近黄昏,又下起了潇潇细雨。这“潇潇雨”,像是春天告别的细语,又像是春天归去的叹息。而女主公情怀的黯淡、孤寂也从中隐隐传出。妙在“不语”与“潇潇雨”之间存在着一种似有若无的对应与联系,使读者感到这悄然飘洒的“雨”仿佛是一种不语之“语”。这一境界空晨。极富象外之致的结语使词在巧思妙想之外更多了一份悠远的情致。

  全词通过描写外缕垂杨、飞絮缱绻、杜鹃哀鸣、春雨潇潇,构成一副凄婉缠绵的画面,一个多愁善感,把酒送春的女主人公的形象活现在这幅画面中,词句清丽,意境深远。

1、陆国斌,钟振振《历代小令词精华》长沙:岳麓书社,1993:353-354
2、龚学文《闺秀词三百首》桂林:漓江出版社,1996:116

()
(dié)
(liàn)
(huā)
()
(lóu)
(wài)
(chuí)
(yáng)
(qiān)
(wàn)
()
()
()
(qīng)
(chūn)
(shǎo)
(zhù)
(chūn)
(hái)
()
(yóu)
()
(fēng)
(qián)
(piāo)
(liǔ)
()
(suí)
(chūn)
(qiě)
(kàn)
(guī)
()
(chù)
绿()
(mǎn)
(shān)
(chuān)
(wén)
()
()
便(biàn)
(zuò)
()
(qíng)
()
()
(chóu)
(rén)
()
()
(jiǔ)
(sòng)
(chūn)
(chūn)
()
()
(huáng)
(hūn)
(què)
()
(xiāo)
(xiāo)
()

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

蝶恋花·楼外垂杨千万缕翻译

暂无翻译!

《蝶恋花·楼外垂杨千万缕》赏析

暂无赏析!

《蝶恋花·楼外垂杨千万缕》作者

朱淑真朱淑真

朱淑真,宋女作家。号幽栖居士,钱塘(今浙江杭州)人。祖籍歙州(州治今安徽歙县),据况周颐《蕙风词话》:「淑贞与曾布妻魏氏(魏夫人)为词友。」可知为北宋末至南宋初人。出身于仕宦之家。少时警慧,喜读诗书,工书画,晓音律。自称「翰墨文章之能,非妇人女子之事,性之所好,情之所钟,不觉自鸣尔」(《掬水月在手诗序》)。成年与一俗吏结婚,曾随丈夫宦游异乡。但夫妻情趣不同,感情不合,精神极为痛苦,忧郁而终。一生创

蝶恋花·楼外垂杨千万缕原文,蝶恋花·楼外垂杨千万缕翻译,蝶恋花·楼外垂杨千万缕赏析,蝶恋花·楼外垂杨千万缕阅读答案,出自朱淑真的作品

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.jms20x.com/shi/2504.html

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐

  • 蝶恋花·桐叶晨飘蛩夜语

    【蝶恋花】 桐叶晨飘蛩夜语。 旅思秋光, 黯黯长安路。 忽记横戈盘马处, 散关清渭应如故。 江海轻舟今已具。 一卷兵书, 叹息无人付。 早信此生终不遇, 当年悔草《长杨赋》。

  • 蝶恋花·庭院碧苔红叶遍

    【蝶恋花】 庭院碧苔红叶遍, 金菊开时,已近重阳宴。 日日露荷凋绿扇,粉塘烟水澄职练。 试倚凉风醒酒面, 雁字来时,恰向层楼见。 几点护霜云影转,谁家芦管吹秋怨。

  • 蝶恋花·阅尽天涯离别苦

    阅尽天涯离别苦,不道归来,零落花如许。花底相看无一语,绿窗春与天俱莫。
    待把相思灯下诉,一缕新欢,旧恨千千缕。最是人间留不住,朱颜辞镜花辞树。

  • 蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露

    槛菊愁烟兰泣露。罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦。斜光到晓穿朱户。(双飞去 一作:双来去)
    昨夜西风凋碧树。独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素。山长水阔知何处。

  • 蝶恋花·泪湿罗衣脂粉满

    昌乐馆寄姊妹 泪湿罗衣脂粉满, 四叠阳关, 唱到千千遍。 人道山长水又断, 潇潇微雨闻孤馆。 惜别伤离方寸乱, 忘了临行, 酒盏深和浅, 好把音书凭过雁, 东莱不似蓬莱远。

  • 蝶恋花·百尺朱楼临大道

    百尺朱楼临大道, 楼外轻雷,不间昏和晓。 独倚阑干人窈窕, 闲中数尽行人小。 一霎车尘生树杪, 陌上楼头,都向尘中老。 薄晚西风吹雨到, 明朝又是伤流潦。

  • 蝶恋花·春景

    花褪残红青杏小。燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳绵吹又少。天涯何处无芳草。
    墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄。多情却被无情恼。

  • 蝶恋花·笑艳秋莲生绿浦

    笑艳秋莲生绿浦。红脸青腰,旧识凌波女。照影弄妆娇欲语。西风岂是繁花主。
    可恨良辰天不与。才过斜阳,又是黄昏雨。朝落暮开空自许。竟无人解知心苦。