迷仙引·才过笄年

 
作者: 宋代   柳永
才过笄年,初绾云鬟,便学歌舞。席上尊前,王孙随分相许。算等闲、酬一笑,便千金慵觑。常只恐、容易蕣华偷换,光阴虚度。
已受君恩顾,好与花为主。万里丹霄,何妨携手同归去。永弃却、烟花伴侣。免教人见妾,朝云暮雨。

才过笄年,初绾云鬟,便学歌舞。席上尊前,王孙随分相许。算等闲、酬一笑,便千金慵觑。常只恐、容易蕣华偷换,光阴虚度。
新近才满十五岁,刚刚开始梳绾发髻时,我就学习歌舞了。酒宴席上酒杯前,曲意迎奉王孙公子。要是平平常常给我一个笑容,便是千金我也懒得看上一眼。我常常只是害怕,韶华易逝,虚度了青春时光。

已受君恩顾,好与花为主。万里丹霄,何妨携手同归去。永弃却、烟花伴侣。免教人见妾,朝云暮雨。
如今已受恩宠眷顾,要好好为花做主。万里晴空,何不一同牵手归去呢。永远抛弃那些烟花伴侣。免得叫人见了我,早上行云晚上行雨。

参考资料:1、杜兴海 中国古代音乐文学精品评注 :线装书局 ,2011年 :226-227页
2、思履 宋词三百首彩图全解祥注 北京市 :中国华侨出版社 ,2012年 :89页

才过笄年,初绾云鬟,便学歌舞。席上尊前,王孙随分相许。算等闲、酬一笑,便千金慵觑。常只恐、容易蕣华偷换,光阴虚度。
已受君恩顾,好与花为主。万里丹霄,何妨携手同归去。永弃却、烟花伴侣。免教人见妾,朝云暮雨。

  柳永是第一个敢于把生活社会最底层的歌妓们真、善、美的心灵写进词中的人,词境的开拓上有重要贡献。此词描写的就是一位身陷污泥而心向自由、光明、高洁的不幸歌妓的典型形象。词的上片从以往的无情现实落笔铺写,展现这位歌妓厌倦风尘的心理活动,下片由未来的强烈愿望发挥开去,写她对自由生活和美好爱情的渴望与追求。

  全词通过一位歌妓的自述,表现她对自由生活的向往和追求。她刚成长为少女时便学习歌舞了。古代女子年满十五岁,开始梳绾发髻,插上簪子,称为“及笄”,标志成年。由于她身隶娼籍,学习伎艺是为了歌筵舞席之上“娱宾”,以成为娼家牟利的工具。她华灯盛筵之前为王孙公子们歌舞侑觞,由于她年轻,色艺都好,席上尊前,随处博得王孙公子的称赞,对她的一笑(随)地便以千金相酬。可是她意不此,“慵觑”是懒于一顾。可见,她与一般安于庸俗生活、贪得缠头的歌妓们,意趣相异。作者于此婉曲地表现了这一歌妓轻视千金而要求人们的尊重和理解的独特品橡。她风尘中保持着清醒的头脑,渴望着有一个正常的人生归宿。歌舞场中的女子青春易逝,有如“蕣华”的命运一样。“华”古通花,蕣华即木槿花。《诗·郑风·有女同车》“颜如蕣华”朱熹注:“蕣,木槿也,树如李,其华朝生暮落。”郭璞《游仙诗》:“蕣荣不终朝。”古人多用蕣华以喻女子青春,虽美艳而难久驻,有似朝开暮落一般。这位歌妓清楚地知道,她的美妙青春也将象蕣华会暗中很快变灭的。“光阴虚度”之后的结局就是常常使她感到困扰和耽忧的问题。她终于赏识者中寻觅到一位可以信任和依托的男子,便以弱者的身份和坚决的态度,恳求救其脱离火坑。他的同情、怜爱和赏识,她看来已是“恩顾”了。歌妓犹命薄如花的女子,求他作主,求他庇护,以期改变自己的命运。“万里丹霄”意即广阔的晴空。而此时她有了可信任的男子,祈求着“何妨携手同归去”,共同缔造正常的家庭生活。从良之后,便表示永远抛弃旧日的生活和那些烟花伴侣,以此来洗刷世俗对她的不良印象。“朝云暮雨”,典出自宋玉《高唐赋》。歌妓由于特殊的职业,送往迎来,相识者甚多,给人以感情不专、反复无常的印象。所以,这位歌妓她恳求、发誓,言辞已尽,愿望热切,力图证明自己非轻浮的女人向社会发出求救的呼声。然而当时的歌妓者要想象正常人一样过着温暖的家庭生活总是难以如愿的,词中女子的愿望恐难实现。

  这首词摹拟一个妙龄歌妓的口吻,道出她厌倦风尘、追求爱情的心灵世界。作者似乎只是客观如实道来,字里行间却流露出对备受凌辱的妓女渴望跳出火炕、获得自由的深切同情。全词纯用白描,全以歌妓之口出之,读来情真意切,真挚动人,干净利落,通俗易懂,是柳词中的上乘之作。

(cái)
(guò)
()
(nián)
(chū)
(wǎn)
(yún)
(huán)
便(biàn)
(xué)
()
()
()
(shàng)
(zūn)
(qián)
(wáng)
(sūn)
(suí)
(fèn)
(xiàng)
()
(suàn)
(děng)
(xián)
()
(chóu)
()
(xiào)
便(biàn)
(qiān)
(jīn)
(yōng)
()
(cháng)
(zhī)
(kǒng)
()
(róng)
()
(shùn)
(huá)
(tōu)
(huàn)
(guāng)
(yīn)
()
()
()
(shòu)
(jun1)
(ēn)
()
(hǎo)
()
(huā)
(wéi)
(zhǔ)
(wàn)
()
(dān)
(xiāo)
()
(fáng)
(xié)
(shǒu)
(tóng)
(guī)
()
(yǒng)
()
(què)
()
(yān)
(huā)
(bàn)
()
(miǎn)
(jiāo)
(rén)
(jiàn)
(qiè)
(cháo)
(yún)
()
()

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

迷仙引·才过笄年翻译

暂无翻译!

柳永是第一个敢于把生活社会最底层的歌妓们真、善、美的心灵写进词中的人,词境的开拓上有重要贡献。此词描写的就是一位身陷污泥而心向自由、光明、高洁的不幸歌妓的典型形象。词的上片从以往的>查看全文

《迷仙引·才过笄年》作者

柳永柳永

柳永(987?─1055后)原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿。排行第七,人称「柳」,祖籍河东(今山西永济),徙居崇安(今福建)。祖父柳崇,以儒学名,父柳宜,曾仕南唐,为监察御史,入宋后授沂州费县令,官终工部侍郎。永少时流连于汴京,在秦楼楚馆中恣情游宴。后曾西游成都、京兆,遍历荆湖、吴越。景祐元年(1034)登进士第,历任睦州团练推官、馀杭令、定海晓峰盐场监官、泗州判官、太常博士,终官屯田员外郎,

迷仙引·才过笄年原文,迷仙引·才过笄年翻译,迷仙引·才过笄年赏析,迷仙引·才过笄年阅读答案,出自柳永的作品

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.jms20x.com/shi/5356.html

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐

  • 忆帝京·薄衾小枕凉天气

    【忆帝京】 

    薄衾小枕凉天气,乍觉别离滋味。 展转数寒更,起了还重睡。 毕竟不成眠,一夜长如岁。 

    也拟待、却回征辔; 又争奈、已成行计。 万种思量,多方开解,只恁寂寞厌厌地。 系我一生心,负你千行泪。

  • 定风波·伫立长堤

    【定风波】 伫立长堤,淡荡晚风起。 骤雨歇、极目萧疏,塞柳万株,掩映箭波千里。 走舟车向此, 人人奔名竞利。 念荡子、终日驱驱,觉乡关转迢递。 何意。 绣阁轻抛,锦字难逢,等闲度岁。 奈泛泛旅迹,厌厌病绪,迩来谙尽,宦游滋味。 此情怀、纵写香笺,凭谁与寄。 算孟光、争得知我,继日添憔悴。

  • 望海潮·东南形胜

    【望海潮】 

    东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。 

    烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。 

    云树绕堤沙。怒涛卷霜雪,天堑无涯。

    市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。 

    重湖叠巘清嘉。有三秋桂子,十里荷花。 

    羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。 

    千骑拥高牙。乘醉听萧鼓,吟赏烟霞。 

    异日图将好景,归去凤池夸。

  • 凤栖梧(蜀锦地衣丝步障)

    【凤栖梧】 蜀锦地衣丝步障。 屈曲回廊,静夜闲寻访。 玉砌雕阑新月上,朱扉半掩人相望。 旋暖熏炉温斗帐。 玉树琼枝,迤逦相偎傍。 酒力渐浓春思荡,鸳鸯绣被翻红浪。

  • 秋夜月·当初聚散

    当初聚散。便唤作、无由再逢伊面。近日来、不期而会重欢宴。向尊前、闲暇里,敛著眉儿长叹。惹起旧愁无限。
    盈盈泪眼。漫向我耳边,作万般幽怨。奈你自家心下,有事难见。待信真个,恁别无萦绊。不免收心,共伊长远。

  • 蝶恋花·伫倚危楼风细细

    【蝶恋花】 伫倚危楼风细细,[2] 望极春愁, 黯黯生天际。[3] 草色烟光残照里, 无言谁会凭阑意。 拟把疏狂图一醉,[4] 对酒当歌,[5] 强乐还无味。[6] 衣带渐宽终不悔,[7] 为伊消得人憔悴。

  • 征部乐·雅欢幽会

    【征部乐】 雅欢幽会,良辰可惜虚抛掷。 每追念、狂踪旧迹。 长只恁、愁闷朝夕。 凭谁去、花衢觅。 细说此中端的。 道向我、转觉厌厌,役梦劳魂苦相忆。 须知最有,风前月下,心事始终难得。 但愿我、虫虫心下,把人看待,长以初相识。 况渐逢春色。便是有、举场消息。 待这回、好好怜伊,更不轻离拆。

  • 少年游·参差烟树灞陵桥

    【少年游】 

    参差烟树灞陵桥,风物尽前朝。 衰杨古柳,几经攀折,憔悴楚宫腰。 

    夕阳闲淡秋光老,离思满蘅皋。 一曲阳关,断肠声尽,独自凭兰桡。