赠柳

 
作者: 唐代   李商隐
章台从掩映,郢路更参差。
见说风流极,来当婀娜时。
桥回行欲断,堤远意相随。
忍放花如雪,青楼扑酒旗。

章台从掩映,郢路更参差。
章台柳色垂拂繁茂,柳色或明或暗,鄄都的大路旁,柳枝像妙龄女郎在蹁跹起舞。

见说风流极,来当婀娜时。
早就听到不少人赞美柳树风流至极,如今看到了,正当婀娜多姿时。

桥回行欲断,堤远意相随。
迷人的柳色一直到桥边,眼看柳色要被隔断,跨过桥向长堤延伸,我的心也紧随不舍。

忍放花如雪,青楼扑酒旗。
柳树真忍心啊,放出如雪的柳絮,飘浮着,飞舞在青楼酒旗之间。

参考资料:1、(唐)李商隐李商隐诗选注:吉林文史出版社,2001:12-13
2、田梦李商隐诗集 插图本:济南出版社,1995:15

章台从掩映,郢(yǐng)路更参(cēn)(cī)
章台:汉代京城长安的街名。街旁多柳,唐时称为“章台柳”。从:任从。掩映:遮掩映衬。郢:战国时楚国的国都,即今湖北江陵。参差:柳条垂拂繁茂的样子。

见说风流极,来当婀(ē)(nuó)时。
见说:听说。意谓听到别人对柳的赞赏。来当:今天自己见到的时候。婀娜:与“风流”都是写柳丝的风流极致,妩媚多姿。

桥回行欲断,堤(dī)远意相随。
桥回:桥向旁弯曲。堤远:长堤向远延伸。意相随:柳枝傍堤而去,遂意相随。这句既写柳丝,也写出诗人对柳的眷恋不舍。

忍放花如雪,青楼扑酒旗。
忍:岂忍。花如雪:柳花似雪。青楼:古代歌舞宴饮的馆楼。

参考资料:1、(唐)李商隐李商隐诗选注:吉林文史出版社,2001:12-13
2、田梦李商隐诗集 插图本:济南出版社,1995:15

章台从掩映,郢路更参差。
见说风流极,来当婀娜时。
桥回行欲断,堤远意相随。
忍放花如雪,青楼扑酒旗。

  《赠柳》,其实就是咏柳。咏而赠之,故题曰“赠”。前人认为此诗有本事,冯浩并认为系为洛阳歌妓柳枝作。由于年代久远,别无旁证,真实情况,已难考知。

  李商隐对柳很有感情,他的诗集中,以柳为题的,多至十几首。这一首同他别的那些咏柳诗不同,它的背景不是一地一处,而是非常广阔的地域。“章台从掩映,郢路更参差。”首联就从京城长安到大江之滨的江陵,写柳从北到南,无处不在,“掩映”“参差”,秀色千里。

  “掩映”、“参差”,是写柳色或明或暗,柔条垂拂的繁茂景象,点出时间是在春天。由“从”(任从)到“更”的变化,把柳的蓬勃生机,渲染得更加强烈。次联“风流”、“婀娜”,则是写柳的体态轻盈。柔长的柳枝,千枝万缕,春风吹拂,宛若妙龄女郎,翩跹起舞,姿态是非常动人的。“见说”是听见别人说,包括古今之人对柳的赞赏。“来当”句是说自己见到眼前之柳的时候,正当其婀娜多姿之时,表现出诗人的欣喜之情。上面四句,从广阔的背景上,对春柳作了生动具体的描绘,写出了她妩媚可爱的风姿。

  下面接写柳色绵延不断。一到春天,路旁堤畔之柳笼烟罩雾,葱茏翠绿,望之令人心醉。诗人的目光,正是被这迷人的柳色所牵引,向前移去,直到桥边,眼看柳色就要被隔断,可是跨过桥去,向旁一弯,却又顺着长堤,向前延伸,最后虽然眼中已望不见柳,但心中仿佛仍然见到青青的柳色向远方伸去。“行”作“行踪”、“踪迹”解。“意相随”既指春柳傍随长堤而去,也指诗人的心为柳所系,紧随不舍,最后直至青楼酒旗、柳花似雪之处。“青楼”、“酒旗”是人间繁华之地;飞花似雪是春柳盛极之时。“忍”即忍心之意,字里透露出诗人的痛惜之情。花飞似雪,固然美极盛极,然而繁华已极,就意味着离凋谢不远。两句把春柳的繁华写到极致,也把诗人的爱惜之情写到极点。纪昀评此诗云:“五、六句空外传神,极为得髓。结亦情致可思。”(《李义山诗集辑评》)这四句,意境很美,言外之意不尽,很耐人寻味。

  清代王士禛说:“咏物之作,须如禅家所谓不粘不脱,不即不离,乃为上乘。”(《带经堂诗话》)此诗全篇八句,纯用白描,篇中不着一个“柳”字,却句句写柳。而且,仔细玩味,又会发觉它们既是写柳,又象是在写人,字里行间,仿佛晃动着一位窈窕女郎的倩影,风流韵致,婀娜多情,非常逗人喜爱。她也许是诗人的友人,也许就是诗人的情人,由于某种原因,他们分离了。咏柳即咏人,对柳之爱怜不舍,即对其所爱之人的依恋与思念。似彼似此,亦彼亦此,不即不离,正是此诗艺术表现的巧妙之处。冯浩说此诗“全是借咏所思”(《玉溪生诗集笺注》),大旨是不错的。

1、《唐诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1983年12月版,第1141-1142页

(zhāng)
(tái)
(cóng)
(yǎn)
(yìng)
(yǐng)
()
(gèng)
(cān)
(chà)
(jiàn)
(shuō)
(fēng)
(liú)
()
(lái)
(dāng)
(ē)
()
(shí)
(qiáo)
(huí)
(háng)
()
(duàn)
()
(yuǎn)
()
(xiàng)
(suí)
(rěn)
(fàng)
(huā)
()
(xuě)
(qīng)
(lóu)
()
(jiǔ)
()

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

赠柳翻译

暂无翻译!

《赠柳》赏析

暂无赏析!

《赠柳》作者

李商隐李商隐

李商隐(813-858),字义山,号玉谿生,怀州河内(今河南沁阳县)人。出身于没落的小官僚家庭。十七岁时就受到牛僧孺党令孤楚的赏识,被任为幕府巡官。二十五岁时,受到令孤楚的儿子令孤绹的赞誉,中进士。次年受到李德裕党人河阳节度使王茂元的宠爱,任为书记,并娶他女儿为妻。唐朝中叶后期,朝政腐败,宦官弄权,朋党斗争十分激烈。李商隐和牛李两派的人都有交往,但不因某一方得势而趋附。所以他常常遭到攻击,一生不得

赠柳原文,赠柳翻译,赠柳赏析,赠柳阅读答案,出自李商隐的作品

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.jms20x.com/shi/637.html

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐

  • 赠柳

    章台从掩映,郢路更参差。 见说风流极,来当婀娜时。 桥回行欲断,堤远意相随。 忍放花如雪,青楼扑酒旗。

  • 行香子·赠柳儿行·题从花庵词选补

    露叶烟条。天与多娇。算风流、张绪难消。恼人春思,政自无聊。赖敛愁眉,酣醉眼,减围腰。风絮相邀。蝶弄莺嘲。最关情、是短长桥。解骖分袂,催上兰桡。更绿波平,红日坠,碧云遥。

  • 赠柳生

    流落人间柳敬亭,消除豪气鬓星星。
    江南多少前朝事,说与人间不忍听。

  • 于时春也,慨然有江湖之思,寄赠柳九陇

    提琴一万里,负书三十年。晨攀偃蹇树,暮宿清泠泉。
    翔禽鸣我侧,旅兽过我前。无人且无事,独酌还独眠。
    遥闻彭泽宰,高弄武城弦。形骸寄文墨,意气托神仙。
    我有壶中要,题为物外篇。将以贻好道,道远莫致旃。
    相思劳日夜,相望阻风烟。坐惜春华晚,徒令客思悬。
    水去东南地,气凝西北天。关山悲蜀道,花鸟忆秦川。
    天子何时问,公卿本亦怜。自哀还自乐,归薮复归田。
    海屋银为栋,云车电作鞭。倘遇鸾将鹤,谁论貂与蝉。
    莱洲频度浅,桃实几成圆。寄言飞凫舄,岁晏同联翩。

  • 赠柳喜得嵩山法门自号嵩山老(一作赠柳先生)

    一见嵩山老,吾生恨太迟。问君年几许,曾出上皇时。

  • 赠柳璟、冯陶二校书

    霄汉两飞鸣,喧喧动禁城。桂堂同日盛,芸阁间年荣。
    香掩蕙兰气,韵高鸾鹤声。应怜茂陵客,未有子虚名。

  • 赠柳圆

    竹实满秋浦,凤来何苦饥。还同月下鹊,三绕未安枝。
    夫子即琼树,倾柯拂羽仪。怀君恋明德,归去日相思。

  • 草创大还,赠柳官迪

    天地为橐籥,周流行太易。造化合元符,交媾腾精魄。
    自然成妙用,孰知其指的。罗络四季间,绵微无一隙。
    日月更出没,双光岂云只。姹女乘河车,黄金充辕轭。
    执枢相管辖,摧伏伤羽翮。朱鸟张炎威,白虎守本宅。
    相煎成苦老,消铄凝津液。仿佛明窗尘,死灰同至寂。
    捣冶入赤色,十二周律历。赫然称大还,与道本无隔。
    白日可抚弄,清都在咫尺。北酆落死名,南斗上生籍。
    抑予是何者,身在方士格。才术信纵横,世途自轻掷。
    吾求仙弃俗,君晓损胜益。不向金阙游,思为玉皇客。
    鸾车速风电,龙骑无鞭策。一举上九天,相携同所适。